韩国日本在线观看一区二区-精品青青草视频在线观看-亚洲欧美激情国产综合久久久-黄页毛片网站大全在线免费观看-中文字幕 亚洲色图-亚洲人妻激情视频在线-婷婷精品在线免费视频-麻豆极品视频在线观看-久久国产欧美韩国精品app

 

深圳翻譯公司
百度搜索站內(nèi)搜索

深圳翻譯公司

 

翻譯領(lǐng)域

 

翻譯語種

 

服裝翻譯

深圳溝通翻譯公司->翻譯新聞->“無雙,有此一雙”-蘋果官網(wǎng)iPhone6新文案

“無雙,有此一雙”-蘋果官網(wǎng)iPhone6新文案

作者:深圳翻譯公司 2015-05-25

[文章摘要] 蘋果官網(wǎng)上的 iPhone6 又換新文案了:The two and only,我們習(xí)慣性地打開中國官網(wǎng)一看,發(fā)現(xiàn)對應(yīng)的文字是“無雙,有此一雙”。不知道未來蘋果的 iPhone 宣傳文案當(dāng)中還會不會出現(xiàn)“Bigger”這樣的描述性詞語,如果還有,感覺又要為難翻譯了。

 

 

 

 蘋果官網(wǎng)上的 iPhone6 又換新文案了:The two and only,我們習(xí)慣性地打開中國官網(wǎng)一看,發(fā)現(xiàn)對應(yīng)的文字是“無雙,有此一雙”。很多網(wǎng)友表示,看到這個翻譯之后,不由想起了 iPhone 6 剛剛上市時中國蘋果官網(wǎng)上的“比更大還更大”,甚至以前的“讓媽媽開心的禮物,開了又開”等文案也被翻出來了。

 

無雙,有此一雙

無雙,有此一雙

  與此同時,臺灣和香港的官網(wǎng)對 The two and only 的翻譯分別是“兩款,世上無雙”以及“兩款,無雙”,各位覺得哪一種“蘋果體”才是最好的?大家感受感受!

 

 大陸翻譯

無雙,有此一雙

 

香港翻譯

兩款,世上無雙

 

臺灣翻譯

兩款,無雙

 

  此前“比更大還更大”的翻譯遭到網(wǎng)友嘲笑之后,中國蘋果官網(wǎng)也很快向臺灣以及香港官網(wǎng)看齊,將“Bigger than Bigger”的翻譯改成了“豈止于大”,不知道這一次還會不會改,如果改之后又會變成什么樣子呢?有網(wǎng)友給出了自己的答案,比如“獨(dú)二,無二”,“不能再二”等等詼諧的參考詞語。

  不知道未來蘋果的 iPhone 宣傳文案當(dāng)中還會不會出現(xiàn)“Bigger”這樣的描述性詞語,如果還有,感覺又要為難翻譯了.

 

作者:劉樹勇 微博:http://weibo.com/u/1454064140

上一篇:滾回到以前的版本-微軟神翻譯

下一篇:王華樹北語翻譯項目質(zhì)量管理講座-傳統(tǒng)的翻譯質(zhì)量要求和翻譯標(biāo)準(zhǔn)

翻譯咨詢:深圳翻譯公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 傳真:0755-83461426 北京翻譯公司:010-68184450,88275575, 傳真: 010-88275575 廣州翻譯公司:020-85584859,85584872 傳真:020-34146032, 東莞翻譯公司: 0769-22670107, 13509207006 傳真:22670107 長沙翻譯公司:13549662848 香港翻譯公司:00852-68885702

翻譯新聞-溝通翻譯公司◎2003-2013

在線客服系統(tǒng)